Knižní pól (přepis)

I.

Ke knihám jsem se v životě přiblížil snad ze všech možných stran. Jejich obsahy se staly předmětem mého studia – coby bohemisty na filozofické fakultě – i mého prvního povolání – coby gymnaziálního učitele literatury. Naučil jsem se číst z čiré rozkoše stejně jako z čiré povinnosti. Dokázal jsem knihu rozložit na součástky, a z nich pak složit třeba hodinu češtiny, recenzi nebo referát na seminář. Později jsem zkoumal knihy také po vnější stránce, jako umělecké artefakty nebo řemeslné výrobky – učil jsem typografii, psal o ní; jako typograf a sazeč se ostatně živím. A v neposlední řadě: čtením se dodnes snažím pochopit okolní svět a hlavně sám sebe.

Celé to začalo prostě. Narodil jsem se do rodiny, kam knihy patřily. Brzy můj dětský mozeček pochopil, že se příběhy, co mu rodiče vyprávějí, rodí z obrázků a písmen v knihách. I když jsem číst neuměl, s knihami jsem si hrál stejně nadšeně jako s autíčky. Rodiče dodnes vzpomínají, že jsem knihám nikdy neubližoval, netrhal je ani do nich nekreslil. Vrátily mi to brzy a já se stal, jako asi každý intelektuálněji založený introvert, vášnivým čtenářem.

Přeskočil bych s dovolením epizodu dětského čtení, byla totiž doslova typizovaná, napjatá na šňůře s foglarovskými, mayovskými, verneovskými a steklačovskými kolíčky a vlály na ní rovněž ábíčka, ohníčky a pionýrské stezky. Četl jsem hltavě, ale svoji budoucnost jsem si s beletrií nijak nespojoval: dobře jsem věděl, že nebudu nic jiného než přírodovědec, a urputně jsem hromadil atlasy, klíče k určování druhů a naučné knihy.

A pak se objevily ty dvě – totiž Narnie a královna – a všechno se změnilo.

Nejprve k Narnii — V Lewisově románové sáze projdou děti skříní a dostanou se do fantastického světa. Já trávil rok co rok většinu léta u moravské babičky, kde ze mě klučičí parta vytloukala introverta a dávala mi zažít nekonečná dobrodružství na hřišti za vesnicí stejně jako v lesích plných skal a skrytých palouků. Jakmile se však zkazilo počasí, okamžitě jsem emigroval na půdu, kde bylo několik skříní napěchovaných knihami. V nich stály na policích selské a katolické kalendáře, životopisy svatých a opravdu dlouhé řady Bohumilů Zahradníků Brodských. Ale nejen ty: byly tam i laciné prvorepublikové edice od Kočího nebo Otty a v nich celá česká i světová klasika. A tyhle skříně se staly mojí Narnií a já si do ní chodil jako rytíř pro výzbroj.

Z prázdnin jsem si vozil domů do Prahy rozečtené knihy a doma navazoval pleněním rodinné knihovny, kde bylo vše podstatné ze šedesátých let: malé edice Život kolem nás, čtvercové básnické antologie s vloženými gramodeskami, časopisy Tvář, Plamen a Světová literatura, Fuks i Škvorecký i Holan.

A kde je ta slíbená královna, ptáte se? Už to bude. V polovině gymnaziálního studia nám vyměnili češtinářku: místo tělocvikářky, která tak trochu učila i češtinu, nastoupila mladá absolventka pedagogické fakulty. Zavalila nás tak nakažlivým nadšením a tak naléhavými otázkami, že moje přírodovědná kariéra skončila ze dne na den. Atlasy šly do sklepa a já na bohemistiku.

Mimochodem, Markéta, jak se ona učitelka jmenovala, zmizela krátce po revoluci. Ještě nás stačila naočkovat beatnickou poezií a pak odjela do Ameriky, vysnila si, že tam bude žít jako její milovaní beatníci, pracovat ve Ferlinghettiho knihkupectví a překládat Kerouaca. Moc jsme jí to tenkrát nevěřili, i když ten sen jsme jí od srdce přáli. Pak mi po roce přišla pohlednice, na níž se jedna mně povědomá prodavačka objímá v City Lights Bookstore s Ferlinghettim, a na pultech pražských knihkupectví se objevily Markétiny překlady Kerouaca...

II.

Filozofická fakulta byla začátkem devadesátých let plná osobností, které se na školu vrátily z kotelen a domácích univerzit, stejně jako osobností, které mají teprve dozrát. Mými spolužáky byli budoucí básníci, vědci, písničkáři, novináři, režiséři, literární kritici, editoři, překladatelé i zpěvačky. Když se za tou dobou ohlížím, dělám to podobně jako vyléčený narkoman: nechápu, že jsem všechny ty čtenářské dávky mohl vůbec přežít. Četl jsem neustále: na každém semináři strašily nekonečné seznamy povinných knih, knihkupectví byla plná titulů, o nichž všichni mluvili a psali, knihy jsme si navzájem vyměňovali nebo o nich vedli na nejrůznějších místech nekonečné debaty. A pak působili na fakultě významní a nezapomenutelní influenceři: ačkoli to slovo tenkrát pochopitelně neexistovalo.

Jedním byl docent Jiří Brabec, na jehož přednášky o české literatuře chodili bez ohledu na obor a rozvrh všichni. Záviděli jsme mu jeho sčetlost a ještě víc dokonalou rétoriku. Dokázal nadchnout pro velká jména (František Xaver Šalda byl osobností vůbec nejdůležitější) i neznámé autory (nechce se mi dnes vůbec věřit, že jsem tehdy doopravdy četl Růženu Svobodovou nebo Karla Babánka). Jiří Brabec nás naučil, že dobře se zeptat je často víc než dobře odpovědět. A že žádná kniha není robinson na opuštěném ostrově, že k jejímu pochopení musí člověk znát její vazbu na jiné knihy a ducha doby, v které vznikla.

Profesor Alexandr Stich by na youtube sice nikdy nezískal tolik followerů jako docent Brabec, ale zato si je uměl získat v opravdovém životě a pro opravdový život. Jeho semináře o starší české literatuře se z univerzity přesouvaly do hospod, z hospod pak na jeho jihočeský letní byt, na cyklistické výlety i do trávy kolem nějakého v lesích utopeného památníčku.

Profesoru Stichovi vděčím za mnohé: ukázal mi, jak jsou jazyk a jeho znalost podstatné pro pochopení jakéhokoli literárního díla. Byl několik let mým průvodcem po barokní literatuře, ale i po životě. A v neposlední řadě mě naučil, že když je něco české, samo o sobě to není žádná hodnota, ta musí mít hlubší kořeny a je úkolem interpreta se k nim prokopat. Hranice mezi českým a světovým smazal stejně důkladně jako hranice mezi učitelem a studentem.

Přesto jsem mu dodnes neodpustil jeden krutý šprým. Jeho oblíbenou knihou byla Historie naší doby od Anatola France. Opakovaně se vracel ke scéně, v níž profesor Bergeret přistihne manželku při nevěře a rozhodne se, že jí nic nevytkne, jen s ní od té doby nepromluví ani slovo. Zaskočená manželka se ho pak marně snaží nejrůznějšími způsoby obměkčit. Ano, ta scéna je skutečně skvostná a nezapomenutelná, na druhou stranu zbytek knihy je bez hlubokých znalostí francouzské společnosti a politiky 19. století obtížně srozumitelný. Hodně jsem si u té knihy vytrpěl...

III.

Z bohemistiky jsem nakonec z nejrůznějších důvodů zběhl a stal se ze mě typograf, knižní úpravce a sazeč. Knihami jsem zůstal obklopený, ale místo vykladačů jsem se naživo začal stýkat – a občas potýkat – s jejich autory, redaktory a nakladateli.

Grafická úprava knihy – tedy volba formátu, písma, ilustrací, motivu na obálce knihy a podobně – je svým způsobem také interpretace. Ta však nesmí jít proti plánům nakladatele: ty jsou naštěstí často zjevné a předem dané.

Svoji představu o grafické úpravě mají ale samozřejmě také autoři, ti pak přicházejí ke mně do studia a společně hledáme cestu k nejlepšímu výsledku. Jsou to cenné lekce, vzácná nahlédnutí do spisovatelských hlav. Často mi taková debata úplně obrátí původní představu o knize nebo mě donutí si ji znovu přečíst. Nedávno zesnulá Daniela Hodrová dodávala vždy s rukopisem románu také desky: byla v nich pokaždé fotografie, kterou sama vyfotila a která byla i kompozičně předem vybrána tak, aby se z ní dala prostým doplněním písmenek udělat krásná obálka. Když se rozbíhaly práce na jejím posledním románu – Co přichází aneb Cesta na kouzelný vrch –, byla Daniela Hodrová už v hospicu a se světem se loučila. Nicméně i za této situace přišla spolu s rukopisem složka s pečlivě vybranou fotografií na obálku. Dojalo mě to.

Zvláštní vztah mám k básníku Ivanu Wernischovi. Už na gymnáziu patřil k mým oblíbencům a k přijímačkám na bohemistiku jsem přinesl předlouhou esej o jeho poezii. Když jsem začal graficky upravovat jeho knihy, měl jsem z toho radost a trochu naivně jsem očekával, že se díky společným debatám nad grafickou úpravou dostanu nějakými tajemnými zadními vrátky až do nitra jeho básnického světa. To se pochopitelně nestalo, jeho návěstidla byla stejně nejednoznačná jako jeho poezie: Na obálku? Písmenka stačí, leda bychom přidali nějakou pěknou hnědou barvu... A sem? Co třeba rytinka s nějakým pěkným kohoutkem?

Dlouhé roky spolupracuji i s básníkem a romanopiscem Petrem Motýlem. Má své rukopisy vždy vzorně připravené a také má pokaždé velmi jasnou představu o tom, co bude na obálce, a nedá si ji vymluvit. Když byl jednou v nemocnici, sázel jsem mu spěchavou knížku, ale nemohl jsem s ním obálku probrat. Risk je zisk, říkali jsme jako děti: přečetl jsem všechny básně, vybral motiv, o kterém jsem si myslel, že textům nepůjde proti srsti, a knížku poslal do tiskárny. Petr Motýl ji viděl až hotovou. Zdál se spokojený. A někdy zase dá autor do vymýšlení obálky tolik energie, času i nadšení, až žasnu. Připravovali jsme s Martinem Putnou edici básnického cyklu Jana Kollára, cyklu, který každý zná ze školy, a nikdo ho doopravdy nečetl – Slávy dcera. Martin napsal ke každému ze sonetů interpretační text a graficky se to muselo pořešit tak, aby oba texty byly vedle sebe. Na obálku jsme měli nachystanou Kollárovu dobovou rytinu. Ale když vedou uvnitř knihy texty mezi sebou napříč časem dialog, neměla by to – říkali jsme si – naznačit i obálka? A tak musel Martin Putna k fotografovi, podstoupit jeho nekonečné rozmary, přežít u počítače všechny retuše, které i z něj udělaly rytinku v kollárovském duchu. Nevím, jestli právě taková obálka nakonec někoho přesvědčila ke koupi knihy, natož k přečtení všech Kollárových sonetů, ale rozhodně jsme se u toho pořádně vyřádili.

Zcela zvláštním případem je pak autor, který je zároveň sám profesně grafikem a knižní úprava je výsledkem tandemové práce. Můj spolužák z bohemistiky Ondřej Koupil sestavil velkou antologii z barokní Svatováclavské bible. Výběr textů měl jasný klíč (běh liturgického roku), obrazová složka však měla mít ráz experimentu: měla simulovat pozici barokního člověka, který při poslechu biblického textu bloumá očima po obrazech na zdech a stropech kostela, zkoumá je opakovaně, do detailu, třeba celý svůj život, a s texty si je nedělitelně propojuje. Kniha se měla pokusit tento zážitek replikovat modernímu čtenáři: úryvky z textů doprovázejí velkoryse pojaté reprodukce detailů obrazů. A podobně jako návštěvník kostela může obrazy pozorovat i v tiché kontemplaci mimo mši, měl čtenář dostat šanci obrazovou složku vnímat nezávisle na biblických ukázkách, jako takovou výstavní síň uzavřenou do knihy. Hodně jsme se při tom natrápili, vlezli tu a tam do slepé uličky, ale snad se to nakonec podařilo.

IV.

Když se mi narodila dcera, těšil jsem se na to, jak jí budu vyprávět pohádky a příběhy, číst knihy před spaním a sledovat její první slabikování a nadšení z toho, že texty mluví. Pojal jsem to jako úkol a shromáždil kánon textů, které musí být stůj co stůj přečteny. Zároveň jsem to pojal i jako experiment: lákalo mě u řady konkrétních knih zjistit nejen to, zda se budou líbit dceři, ale jak obstojí v opakovaném čtení, jestli i mě dokážou oslovit a nadchnout po třiceti a více letech, která uplynula od doby, kdy jsem je četl poprvé.

Pohádky Němcové, Erbenovy, Andersenovy i bratří Grimmů čarovaly, strašily a dojímaly spolehlivě i po letech. U modernější dětské literatury už to tak jednoznačné nebylo.

Četli jsme například Mluvící balík od Geralda Durrella. Výprava do světa rozsáhlé podzemní říše – kam kouzelník Hannibal Velebobule přesídlil pohádkové bytosti, protože na ně lidi přestali věřit – je dobrodružná, fantastická a třeskutě vtipná. Tak jsem si to pamatoval z dětství a na mě to působilo i s odstupem let úplně stejně. Dceru Durellovo vyprávění nechytlo, přišlo jí zmatené a nudné.

Nebo jsme četli sérii vědeckofantastických vyprávění od Kira Bulyčova o dobrodružstvích malé Alenky. Jako dítě jsem si příběhy o ní – tehdy se ještě jmenovala Alice – vystřihoval z časopisu Ohníček, zakládal si je do desek a četl pořád dokola. Dcera to odzívala – a já jsem si musel přiznat, že kdysi mi ty příběhy přišly mnohem svižnější, fantastičtější a napínavější.

Zato spolehlivě fungovaly „patálie a lapálie“, tedy série francouzských příběhů o malém Mikulášovi a jimi inspirované knihy Steklačovy o Boříkovi a jeho partě. Smáli jsme se oba, stejně intenzivně a na stejných místech.

A mně v té souvislosti došlo, co to také znamená být rodičem. Přijmout toho človíčka jako osobnost, zapomenout na zaručené recepty a všechna rodičovská očekávání. Být každý den překvapován a se všemi překvapeními se nějak vypořádat, nedávat jim znaménka dobré/špatné. Pokusit se vést toho malého po cestě za nějakou slíbenou zajímavostí, ale stejně ochotně se vydat za ním, když z cesty odbočí kamsi do hustého křoví...

Časem se ukázalo, že dcera je výrazně auditivní typ, jistě k tomu přispělo i mnohaleté působení v Dismanově rozhlasovém dětském souboru, a tak brzy vyměnila tiché čtení za poslech audioknih.

Tady si dovolím malý střih. Byl jsem dítě sedmdesátých let a tehdy jsme měli doma několik gramofonových desek a magnetofonových kazet s mluveným slovem. Převažoval Spejbl s Hurvínkem a různé pohádky. Obehrával jsem si je opakovaně, napodoboval intonace herců, objevoval pořád nové a nové motivy a časem uměl celé pasáže zpaměti. Když jsem ale poslouchal rozhlas a zrovna dávali pohádku nebo četbu na pokračování, byl jsem jako na trní a neměl jsem z toho ten správný požitek: zoufal jsem si, že si to nebudu moct znovu přehrát, a tak úporně jsem se soustředil, aby mi nic neuteklo, až jsem z toho nakonec vlastně moc neměl.

Mezi kazetami s mluveným slovem byly i čtyři mimořádné kousky, kterými – troufám si tvrdit – se tehdy mohl pochlubit jen málokdo. Moje moravská babička mi na ně podmanivým hanáckým nářečím namluvila místní pověsti. A také vlastní pohádkové seriály, které si předtím pečlivě, s důrazem na každé slovo, sepsala: třeba ten o zaječí rodince pod růžovým keřem. Děda, mimo jiné kostelní zpěvák, do toho tu a tam zazpíval (třeba přisprostlý kuplet o zvířecím plese).

A když babička vyprávěla o smrti, jak na světě musí být a nikdo se jí nevyhne, nebo o milovaném koni, kterého děda vede na nucenou porážku a oba vzpomínají na všechno těžké i krásné, co spolu zažili, plakal jsem – ne pro tu smrt, motiv tak nedětský, ale pro tu krásu, kdy jednoduchá slova dokážou vyjádřit cosi abstraktního a nepochopitelného s takovou silou, jako byste do toho zčistajasna narazili.

V.

Ačkoli se dětské desky dávno poškrábaly a další nahrávky od babičky už bohužel nikdy nepřijdou, láska k mluvenému slovu mi zůstala. Rád a hodně si kupuju audioknihy nebo poslouchám mluvené slovo ze stránek Českého rozhlasu. Část mé práce je ryze mechanická, třeba zanášení korektur, a tak nerušenému poslechu mluveného slova můžu věnovat dost času. Přátele občas dráždím tvrzením, že rozhlasový koncesionářský poplatek je nejlepší předplatné za služby, co znám, kam se hrabe Netflix.

V drtivé většině případů dávám přednost tichému čtení. Někdy mi však audiokniha pootevře dveře tam, kam jsem se sám při čtení nedokázal dostat. Nedávno se mi to stalo s Topolovým Citlivým člověkem. Opakovaně jsem se do něj začítal a zase přestával, nemohl jsem se chytit, nemohl jsem k Topolovi najít klíč. Inu, stává se, holt to není kniha pro mě, řekl jsem si, vzdal to a rozečetl něco jiného. Pak se ale objevila audiokniha načtená Petrem Čtvrtníčkem. Hned u první kapitoly jsem s úžasem sledoval, jak se složitý, neproniknutelný text díky interpretovi otevírá, stává se čtivým, vtahuje a okouzluje. Klíč byl na světě.

A pak jsou knihy, které znám zpaměti – vracím se k nim, když něco hořkého, co se mi stalo, potřebuju rychle zajíst sladkým bonbónkem.

Jedna sladkost za všechny: Jirotkův Saturnin. A protože správná bonboniéra musí být co nejpestřejší a nejbarevnější, mám v knihovně nejen několik vydání (a jedno pro sichr v kindlu), ale i všechny namluvené verze, ke kterým jsem se dostal. Není nad to, když může být Saturninem Svatopluk Beneš, Ondřej Havelka, Oldřich Vízner nebo Jan Hartl.

U jednoho z takových útěšných bonbónků však o žádnou pestrost ani barevnost nestojím, naopak: Tři muži ve člunu (o psu nemluvě) mluví ke mně bez výjimky jen hlasem Miroslava Horníčka...

VI.

Po celý život mi bylo víceméně jedno, kdy čtu a kde čtu, místo i čas jsem si dokázal najít, a když to bylo potřeba, i vyhádat.

K padesátinám jsem dostal nečekaný dar: křeslo a vyhrazené místo na čtení. Křeslo stojí v rohu místnosti, ze dvou stran kryté palmou a stolkem s květinami, z jedné strany ho zčásti maskuje o knihovnu opřené vysoké zrcadlo.

Nedávno jsem se tam uprostřed čtení zamyslel a dal se do malého počítání. Dejme tomu, že budu ještě třicet let zdravý a při smyslech a že přečtu jednu knihu týdně čili dejme tomu nanejvýš padesát knih za rok. Znamená to, že už nepřečtu víc než nějakých tisíc pět set knih. Je to hodně? Je to málo?

Nutně mě to přivedlo k myšlence, jak si vlastně knihy vybírám. Když pominu dospívání, kdy jsem četl čistě chaoticky všechno, co se mi dostalo do rukou, a bohemistické období, kdy jsem toho spoustu musel přečíst z povinnosti, nejsem vlastně nijak systematický čtenář. Až na výjimky nemusím ani u oblíbeného autora za každou cenu přečíst všechny jeho knihy. Dávám přednost tlustým románům před povídkami, ale mám i oblíbené povídkové soubory. Novou poezii čtu stále méně, o to víc se vracím k básníkům starším a dávno čteným. Světová literatura převažuje nad českou. A tak dále.

Kdyby někomu předložili seznam mých padesáti naposledy přečtených knih, těžko by v něm na první pohled objevil jasný klíč. A přece tam je: z větší části to jsou knihy, o kterých někdo blízký mluvil nebo psal. Při čtení kromě všeho toho užívání si textu a odkrývání jeho smyslu srovnávám knihu s člověkem a přemýšlím nad tím, co o něm říká skutečnost, že právě tahle kniha se mu zalíbila.

Občas je to výzva, občas nečekaný výlet a občas i úlet. Jen pro představu pět drobných příkladů.

Chodil jsem kdysi s anglistkou a překladatelkou, a začal proto načítat celou angloamerickou literaturu, abych s ní mohl držet krok. Některá jména jsem pak už neopustil: Michael Ondaatje, Cormac McCarthy, Don DeLillo, Kazuo Ishiguro nebo Nick Cave.

Jiný příklad: seděli jsme s kamarádem onehdy u piva a vedli řeči o všem možném, jen ne o knize, která mu čouhala z kabátu: Stoner od Johna Williamse. Kamarád měl prokazatelně těžké životní období a román to potvrdil: je to hořký příběh muže, který rekapituluje svůj život, ve kterém se mu nevyvedla kariéra ani manželství. Popis umírání – tím celý příběh vrcholí –, je skvělý a těžko si vybavím jinou tak dobře literárně podanou smrt. Kamarád zůstal naštěstí naživu.

Až na několik výjimek nečtu detektivky. Pak se ovšem v nějakém soupisu top ten knih zmínil publicista Pavel Koubský, kterého si velmi vážím pro jedinečnou schopnost vysvětlit polopatě nevysvětlitelné, že když si potřebuje od vědy odpočinout, čte detektivky Tany Frenchové. Přečetl jsem jak román V lesích, tak Slídila. Ukázalo se, že ono detektivní je tam silně potlačeno, že knihy stojí na dokonale zvládnutých a nekonečných popisech a charakteristikách, na budování atmosféry, která děj skoro nepotřebuje. Dickens v sukních, chtělo by se říct.

Další příklad: sedím v kavárně s knižní přítelkyní a vyměňujeme si čtenářské tipy. Odcházím s románem Daniela Kehlmanna Tyll a odkládám veškerou práci, protože vím, že tyhle tipy jsou tutovky a že se bude číst do kuropění. Fiktivní životopis Tylla Enšpígla je barvitým obrazem třicetileté války, dráždí při čtení mozek i všechny smysly a těžko si nad ním nevzpomenout na Durychovo Bloudění, Grimmelshausenova Simplicia – a v postavě malé Betty snad i na Fuksovu Vévodkyni a kuchařku.

A nakonec: nebudete mi to věřit, ale Babičku Boženy Němcové jsem poprvé přečetl díky Franzi Kafkovi. Měl jsem kdysi, asi jako každý, kafkovské období a hltal vše od něj i o něm. Na konci monografie od Maxe Broda jsem si přečetl drobný text o motivických paralelách mezi Kafkovým Zámkem a právě Babičkou. Do toho zrovna na přednášce mluvil Jiří Brabec o Brodovi a jeho schopnosti vyhmátnout a zpropagovat, co ostatní neumí docenit. Nedalo se nic dělat: Babičku jsem tehdy s tužkou v ruce přečetl jako kafkovský text.

Nakonec zpět k mému čtenářskému křeslu. Díky němu ztratil pro mě obrat „jdu si číst“ na obraznosti, stal se doslovným: já totiž za čtením opravdu odcházím, jen dveře za sebou nezavírám. Křeslo je můj jedinečný portál do fikčních světů. Najdete mě tam skoro každý večer a je mi tam dobře.

Všichni moji blízcí to vědí a jsou smířeni s možností, že jednou se odtamtud třeba už nevrátím...

(psáno duben 2025, pro ČRo Vltava, pořad Knižní pól)

Knížní pól (audio)

Ze své knihovny vybírá Jakub Krč, bohemista a typograf. Setkání s knihami napříč prostorem a časem. Připravil Petr Šrámek. Natočeno v roce 2025. K poslechu zde: https://vltava.rozhlas.cz/ctenim-se-snazim-pochopit-okolni-svet-a-hlavne-sam-sebe-rika-jakub-krc-9464635

Knižní tipy

(psáno pro blog nakladatelství Karolinum)

Podzim je čas zklidnění a ohlédnutí, přestože to letos – v čase koronaviru – bude nejspíš obtížnější než jindy. Přesto to zkusme: po práci neskončit ani u publicistických sumářů, ani u vykřičníků na sociálních sítích, ale u čaje a lampy s hromádkou knih, na které pro samé letní dovádění nebyl čas…

Palečka Michela Serrese je čtivý, podnětný a optimisticky laděný esej o nové éře, kterou člověku otevřel internet a digitální média. Jde o vizi, která byla zformulována těsně před tím, než internet ovládly sociální sítě – a tak představuje jeden extrém, jak soužití s internetem vnímat: člověk je jako bytost díky internetu upgradován a vylepšen (druhým extrémem je pak např. Spitzerova Digitální demence, která na koexistenci člověka s internetem a digitálními médii nenechá nit suchou). Je na čtenáři, aby si sám Palečku dosadil do aktualizovaného kontextu (média válcována sociálními sítěmi, fake news a jejich politický dopad ap.) a sám si díky ní odpověděl na otázku, co mu digitální existence přináší. (Já osobně jsem si takhle před časem zamudroval v souvislosti s chytrým telefonem – http://typoglosy.blogspot.com/2015/01/mesic-bez-chytreho-telefonu.html)

Během studií bohemistiky jsem se odborně zaměřoval na baroko. Černého antologie evropské barokní poezie Kéž hoří popel můj byla jednou z knih, které mě navždy ovlivnily. Koncepci velké renesanční antologie z Černého pozůstalosti si vzal do práce Jiří Pelán a v podobě dvousvazkového díla velkého formátu ji v Karolinu pod názvem Italská renesanční literatura. Antologie nedávno vydal. Je to kniha, kterou nedokážu přečíst v kuse tak, jako se čte román. Ale těším se na to, že ji budu po následujících přinejmenším deset let pravidelně otevírat a po kouskách ochutnávat. Veškerá evropská poezie moderní doby čerpá z obrazů, jejichž skici najdeme v této antologii. Kdo to se čtením evropské poezie myslí vážně, nejspíš se bez téhle dvojbichle neobejde.

O grafickou podobu knih se v Karolinu většinou starají buď žijící klasik české knižní typografie Zdeněk Ziegler (* 1932), nebo naopak „mladík“ Jan Šerých (* 1972). Tu a tam si svého grafika přivede autor – a tak se to stalo i v případě Svatováclavské bible. Můj spolužák z bohemistiky a kamarád Ondřej Koupil sestavil velkou antologii z barokního biblického překladu. Výběr textů měl jasný klíč (běh liturgického roku), obrazová složka však měla mít ráz experimentu: měla simulovat pozici barokního člověka, který při poslechu biblického textu bloumá očima po obrazech na zdech a stropech kostela, zkoumá je opakovaně, do detailu, třeba celý svůj život, a s texty si je nedělitelně propojuje. Kniha se měla pokusit tento zážitek replikovat modernímu čtenáři: úryvky z textů doprovázejí velkoryse pojaté reprodukce detailů obrazů. A podobně jako návštěvník kostela mohl obrazy pozorovat i v tiché kontemplaci mimo mši, měl dnešní čtenář dostat šanci obrazovou složku vnímat nejen skrze texty (a odhalovat jejich napojení na ně), tak se nechat naopak obrazy inspirovat ke čtení textů nebo je vnímat zcela samostatně, jako antologii obrazovou. Ondřej požádal o úpravu mě, ale práce byla nakonec spíš tandemová; hodně jsme se natrápili, vlezli tu a tam do slepé uličky, ale snad se to nakonec podařilo. Nerad bych, aby tahle kniha zapadla.

Typokniha

 (rozhlasový pořad, Vltava, říjen 2020)

„Typo­­­­­­­­­­­­­­kniha je příručka určena studentům i laikům a navazuje na úspěšnou publikaci Praktická typografie. Jakou technickou nebo profesní revoluci přinese úprava textů pro elektronické nosiče? Jak došlo k tomu, že se z Česka stala písmařská velmoc? A co znamená překvapník? Hosty Akcentu s Petrem Šrámkem jsou zakládající členové české Unie grafického designu Jakub Krč a Filip Blažek, autor Typoknihy.“


Od laika laikům

(Recenze knihy Simon Garfield, Ten můj font: Stručné dějiny typografie v esejích. Praha, Akropolis 2018. Psáno pro Souvislosti 1/2020.)

Není jednoduché napsat knihu o typo­grafii, neboť její definice je široká a nadto široce rozkročená přes řadu oborů. A aby toho nebylo málo, čtenářská očekávání jsou velmi rozdílná.
Když knihu o typografii pojmete jako učebnici, zastará dřív, než se dostane ke čtenářům – tak rychle se technologie s typografií spojené vyvíjejí. A navíc si ji koupí nejspíš jen zájemci o studium typografie; odborníci ji potřebovat nebudou a laici si budou myslet, že ji nepotřebují. 
Když knihu pojmete jako odborné pojednání, studenti a běžní čtenáři si na ni netroufnou a odborníci ji nejspíš budou poměřovat se slavnou Bringhurstovou příručkou The Elements of Typographic Style – ta od roku 1996 vychází opakovaně v revidovaných vydáních, a navíc je čtivá bezmála jako detektivka.
Do třetice by se kniha o typografii dala pojmout zábavně – avšak to by se musel najít autor a nakladatel, kteří by nedopřáli sluchu škarohlídským řečem, že je to téma pro většinového čtenáře nudné a neperspektivní.

Ale nakonec se takový autor přece našel: v roce 2010 Simon Garfield, britský novinář a autor populárně-naučných knih, přidal do své sbírky „pokrytých témat“ (mj. mapy, korespondence, čas, sbírání známek, AIDS, wrestling, železnice…) i typografii. 
Nevznikla ani učebnice, ani odborné pojednání, ale kniha poskládaná z tematických kapitol proložených malými profily nejznámějších fontů a množstvím obrazového doprovodu. Témata vybíral autor podle jednoduchého klíče: musí nabídnout silný příběh, nahrávky na anekdoty a musí se dát odvyprávět, aniž by byl čtenář zahlcen složitou terminologií.
Na scénu tedy postupně nakráčí nejmilovanější (obyčejnými uživateli) i nejopovrhovanější (odborníky) font Comic Sans, zkoumá se čitelnost, ale i genderovost písem, vztah národa a písma nebo typografie a popkultury či dopravního značení. Občas se přimíchá špetka historie, jindy se přidá trocha seriózního výkladu, a když je potřeba přitlačit, sestaví se záměrně provokativní žebříček nejhorších fontů na světě.
Profily písem, které autor mezi tematické kapitoly vkládá, se nazývají Přestávka na font. Rozhodně to nejsou encyklopedická hesla; spíš šikovným náznakem vyhmátnou podstatu písma nebo skupiny písem a spojí je s něčím, co zná i jen trochu orientovaný čtenář: katalog IKEA, obálky brožovaných edic nakladatelství Penguin, flakóny voňavek či letištní chaos.
Jen na místech, kde autor zapomene, pro koho píše, a pustí se do detailního vysvětlování technologického pozadí, ztrácí text trochu na lehkosti a vyváženosti (třeba popis Linotype a Monotype sazecích systémů).

Kniha, která jako by objevila světu nudné, ryze odborné téma, se dočkala výborných recenzí a v roce 2018 také českého překladu.
Přestože ji překládali hned čtyři překladatelé, redakci se podařilo ukočírovat jak vcelku jednotný styl, tak i správnost českých ekvivalentů mezinárodně užívaných typografických termínů. 
Česká verze je moderně upravena a dobře vysázena, ale ve srovnání s originálem trochu potlačuje vizuální hravost: úvody kapitol v původním vydání jsou vždy malou typografickou hříčkou naznačující pomocí kombinace různých fontů a jejich uspořádání téma, o kterém se bude vyprávět – v české verzi jsou titulky unifikovány. Chybí také hravá „periodická soustava fontů“  na předsádce.
Nebude to náhodné rozhodnutí: na malém trhu se musí kniha prodat nejen jako zábavná, ale i jako seriózní, odborná. A tak musela dostat trochu jiný kabát.
Čeští čtenáři tedy mají aspoň po jednom titulu konečně zastoupeny všechny tři typy typografické literatury: učebnici (Blažkova a Kočičkova Praktická typografie), odbornou práci bringhurstovského stylu (Pecinova Knihy a typografie) a nakonec populárně-naučnou a zábavnou Garfieldovu novinku.

P. S. Nikdy nedopusťte, aby překladatel překládal popisky obrázků, aniž by je mohl vidět – to se stalo nejspíš v tomto případě, a tak v knize najdete takové roztomilé kiksy jako fotografii třetí generace iPodu s popiskou „první iPod“ (early – jeden z prvních by se v daném kontextu evidentně hodilo víc) nebo titulní stranu magazínu Rolling Stone označenou jako „tiráž“ (masthead – tiráž i hlavička na titulní straně) atd.

Typoglosy: Čtení není žádná věda

(psáno pro revue Souvislosti, 2/2018)

Napadlo vás někdy nad knihou, jak vlastně člověk čte? Jak přesně to mozek a oči ve vzájemné souhře dělají? A čím to je, že je někdo dobrý nebo rychlý čtenář, a někdo ne?
Zdánlivě snadné otázky. Odpovědi na ně bychom nejspíš hledali intuitivně ve své zkušenosti, případně v učebnicích psychologie, typografie, u svého češtináře (neříkal nám snad už na základce, že kdo čte hodně, čte i rychleji a lépe a víc si ze čteného textu zapamatuje?) nebo u rodičů (to oni nás nabádali, ať nečteme při špatném světle, jinak si zkazíme oči).
Z knih bychom pak vyčetli třeba to, že malá písmena na dlouhém řádku se čtou hůř, že se oči s věkem kazí a vyžadují větší písmo, že patková písma se čtou lépe, neboť „patky vedou oči“, že text zarovnaný do bloku zabrání oku se na koncích řádků ztrácet, že verzály se čtou hůř než minusky, že...

Ne že by se tomu vědci nesnažili přijít na kloub. První seriózní výzkumy čtení proběhly už v osmdesátých letech 19. století. Sledovaly zejména rychlost čtení v závislosti na velikosti písma a jeho vzdálenosti od oka. Zkoumaly víc čitelnost než opravdové čtení. A s trochou zjednodušení to tak zůstalo až do počátku 21. století, jen mechanický tachtitoskop byl nahrazen počítačem.
Výsledkem výzkumů byla mimo jiné teorie o tom, že při čtení slova rozeznáváme jako celek, ne jako sled písmen, a to podle siluet. Až tam, kde silueta neodhalí význam, následuje analýza jednotlivých písmen. Jak si takovou siluetu představit? Není to žádná věda: obtáhněte třeba slovo „políček“ propiskou a výsledný tvar, oválné cosi s výstupky nahoru i dolů, je silueta. Jejich databázi máme prý každý uloženou hluboko v mozku a tréninkem (tj. častým čtením) si ji upevňujeme a rozšiřujeme. Odtud např. tvrzení, že minusky čteme rychleji než verzály (minusky mají přece variabilnější siluety).
Dále si vědci všimli, že lidské oko při čtení nepostupuje systematicky od slova ke slovu, ale skáče, často až přes sedm osm slov kupředu (a docela často, aniž si to většinou uvědomujeme, i dozadu). Odborně se těmto očním pohybům říká sakadické a teprve moderní počítače a s nimi propojené měřicí technologie je dovedou bezchybně sledovat a analyzovat. Pro pohodlné čtení by tedy měl být text upraven tak, aby oko mohlo pohodlně skákat a v cestě mu nestály nečekané překážky. (Odtud např. tvrzení, že text zarovnaný do bloku se čte snáz než text zarovnaný na praporek.)

Poklidný výzkum čtení dostal nové impulzy na počátku 21. století: masově nastoupilo elektronické čtení, internetoví inzerenti byli ochotni zaplatit za nástroje a techniky, které oko dokáží zastavit na potřebném místě, a v neposlední řadě se typografové začali znepokojeně ptát – je laboratorní čtení opravdu obrazem živého čtení? Neunikají mu při jeho měření podstatné okolnosti? Není to podobné jako vydávat jízdu na rotopedu za cyklojízdu alpskými serpentinami?
Model rozpoznávání slov podle siluety byl revidován. Čtení je zřejmě složitější proces, při němž dochází vedle rozpoznávání siluet i k analýze písmen a jejich skupin (něco jako nápověda při psaní krátkých textových zpráv) a k odhadování významu podle kontextu a čtenářské zkušenosti.
Vedle psychologů a neurovědců byli k výzkumům ve větší míře přizváni typografové. Přišli se zdánlivě prostou otázkou: ovlivňuje kvalitně typograficky upravený text kvalitu čtení? Vědci neměli odpověď, rychlost čtení i oční pohyby se měřily na standardizovaných textových předlohách, kde úprava nehrála roli a nejběžnějším písmem byl Courier (neproporční písmo simulující strojopis).
Začalo se jednoduchými testy: dvě skupiny pokusných čtenářů četly stejný text, jedna ho dostala typograficky upravený (vhodně zvolené písmo i jeho velikost, odladěné mezislovní mezery, správné tvary uvozovek ap.), jedna naopak až brutálně zbavený jakéhokoli typografického zásahu. V rychlosti čtení a kvalitě porozumění si vedly obě skupiny shodně.
Mechanismus čtení, tedy souhra očních pohybů a vytahování významů z mozkových databází, prokazatelně stojí nad typografií a nepotřebuje ji. O rychlosti čtení víc rozhodne délka řádku než třeba volba mezi patkovým či bezpatkovým písmem. (A tvrzení o tom, že „patky vedou oči“, které straší v každé učebnici typografie, dál marně čeká na někoho, kdo ho prokazatelně potvrdí...)
A testy pokračovaly. Opět si dvě skupiny četly v různě upravených textech a po nějakém čase šly řešit vybrané kognitivní úlohy. V nich skupina, která si četla typograficky dobře upravené texty, dosáhla výrazně lepších výsledků (podobně jako skupina, která před řešením kognitivních úloh dostala čokoládu nebo mohla poslouchat hudbu). Typografie tedy nepomohla rychlosti čtení, ale vylepšila náladu a myšlenkový výkon.
Nakonec dostaly skupiny čtenářů na obličej měřiče napětí v mimických svalech. Ti, kdo četli typograficky kvalitně upravené texty, se méně mračili a jejich frustrace z testovacího čtení byla menší.

Typografové z toho mohou být na větvi: dostali přece černé na bílém, že jejich práce má smysl. Neurychlí sice čtení, ale udělá ho radostnějším a dá mozku důležité podněty pro zvládání úkonů, jež budou po čtení následovat.
Ale takhle zlehka se s tím skončit nedá: ona je to skutečnost, po níž někteří rádi sáhnou, protože ji dokáží dobře zpeněžit. Vhodně typograficky upravený text nás totiž třeba při elektronickém čtení jistěji navede k nákupu zboží, k sebevědomějšímu prokliku z textu do obchodu.
A je to také skutečnost, s níž by mohli ve větší míře nakládat například autoři učebnic, v nichž se studenti často musí mořit s dlouhými texty. Možná by zapojení typografa a vhodná úprava způsobily to, že by studenti četli ochotněji a líp by se jim dařilo v úkolech na text navázaných.

Typoglosy: Písmenka od A do Z (od alegorie po zatracení)

(psáno pro revue Souvislosti 3–4/2018)
První jarní pivo na zahrádce nedaleko Grébovky. A co čert nechtěl, hned vedle štamgastů, kteří se v nekonečném proudu slov dostali i k typografii: „Dneska jsou v řiti už i písmenka. Nemůžou se hejbat, tak jsou vodepsaný. Vždyť těm děckám už ani slabikáře nebudou dávat, všecko bude na jůtůbu.“
Cestou domů se mi ten hospodský plk rozležel. Ono by to možná vydalo na knihu. O časech, kdy písmena nebyla jen cihlami pro slova, lešením pro významy, ale nesla si ještě tajemný a nekonečný prostor, který čekal na objevení a interpretaci.
Začalo by se čtyřmi písmeny, co je ukřižovali spolu s Kristem. Pokračovalo by se přes středověké mystiky, kteří v jednotlivých písmenech viděli to, co v Bibli nebylo dořečeno. Zmínily by se iluminované iniciály jako vypravěči malých, podvratných příběhů vložených do příběhů velkých. A tak dál, až třeba po avantgardu a redefinování jazyka včetně jeho stavebních prvků tak, aby odpovídal přicházející levicové utopii; avantgardu, která písmena rozkřičela, roztančila, fotografovala nebo používala jako tabletky spouštějící rauše asociací.
V písmenech byla potence, o niž se zajímali básníci, teologové, výtvarníci, hudebníci i politici.
Z toho všeho už zůstaly jen stopy. A hlavně zmizely „mezioborové přesahy“. Výtvarná hra s písmeny byla vměstnána do výhradního kotce typografie a knižní úpravy (a pokud se s nimi ještě tu a tam divočí, tak leda na obálce). Marketing přeložil písmena do logotypů (IMB, M&S) a obecné povědomí je ponížilo do pouhého servisu školákovi prvního stupně (patří jen do slabikáře a knížek prvního čtení, tam ještě můžou ožít, mluvit nebo se dát třeba na útěk).
A tak tím nejvíc revolučním vpádem do tajemného prostoru písmen v nedávné době byl jazyk první digitální generace, která se vydala snad ještě dál, než si představovali teoretici avantgard na počátku 20. století. SMS, OMG, WTF, LOL, RTFM, MILF… – pamatuješ, BFU? Nebyly to jen běžné zkratky, byl to nový jazyk i životní styl a poslední hvězdná chvíle písmen, kdy dokázala zaujmout i puberťáka.
Jenže pak přišly fotografie a videa. Esemesky zůstaly pro prarodiče a e-maily pro rodiče…
Myšlenky se mi k tématu písmen vracely i v následujících dnech. Při hledání vhodné rytinky ve štosu starých nakladatelských propagačních tisků mi přišlo líto, že dneska už nikdo nepustí do světa reklamu na knihu postavenou ne na obálce nebo „blurbu“ od celebrity, ale na písmenkách, jako se to odvážil Ladislav Kuncíř v letáčku na Život sv. Františka:
„Jsou však ve světě stvořeníčka, kterých v době Františkově ještě nebylo. Jen obrazy jejich byly. Svatý František byl by je jistě též podmanil a použil jich k oslavě Tvůrce. Stvořeníčka bezvýznamná, skrytá, učerněná, bezvládná, a přece mají velikou moc – sdíleti moudrost, hýbati dušemi, měniti koloběh světových dějů. Jsou to tichá písmenka, uložená v sazebních kasách knihtiskáren, ti drobní olovění vojáčkové, zdánlivě nehybní a mrtví, ale vždy pohotoví sestaviti se u velikou armádu, schopnou větších výbojů a vítězství než nejstatnější legie mužů a kolony těžkých děl. Jejich neblahým osudem jest, že se nemohou sami uvésti v pohyb a nuceni jsou podrobovati se svým pořadatelům, kteří pohříchu jich používají namnoze k bojům špatným. Kterých tvorů nedovedl člověk zneužíti? […]Třítisíckrát zazpívala si písmenka, družně se k sobě vinouce v reji tiskařského lisu, se svatým Františkem Píseň Tvorů a ostatní jeho hymny a modlitby. A nyní posílajíce vám své polibky, vroucně vtisknuté na stránkách obou knih, žádají vás, vzácní přátelé a ctitelé sv. Františka, abyste jejich dílo přátelsky přijali a mezi své známé uvedli a dopřáli jim té radosti, by si to vše znovu ještě mohli zazpívati.“
Nad tou nostalgickou veteší jsem si – sám jsa sazeč – nemohl nepovzdechnout, jak i obory, které se vydávaly za hranice písmen, mají budoucnost spočítanou. Mystik aby se rekvalifikoval na politologa, autor literárních manifestů na správce facebookové stránky a sazeč na strážce typografických pravidel, který pospává u poloautomatizovaného počítačového zlomu.
Přitom ještě před pár desítkami let se na sazeče psaly i ódy, a to ne do oborových věstníků, ale do celorepublikových novin – jako to udělal Vojtěch Martínek v červnu 1940 v Moravskoslezském deníku v článku Mistři černého umění:
„Ale novodobí mistři […]jsou zakleti do síní a jizeb, naklánějí se nad příslovečné kasy s literkami nebo mnohem častěji sedí u skřípajících a cinkajících strojů a vykouzlují na podivuhodných klávesách jedinečnou a nezbytnou hudbu moderního člověka: hudbu běžících řádek a potištěných stran, novinových zpráv, hudbu vypravování a knih. Vyhoďte z dnešního života noviny, časopis, knihu, vyhoďte vůbec potištěný papír, a tvářnost světa se radikálně změní. Neboť dnešní všecek život roste ve svých závratných rozletech i bolestných zmatcích, ve svých kladech i záporech, v požehnání i kletbě z těch černých literek, jež se poslušně skládají v řádky. Bylo by těžko rozhodnout, není-li Jan Gutenberg, patron a praotec novodobých mistrů černého umění, větším objevitelem než Kolumbus. Nový věk by mohl začínat jím a velikým jeho vynálezem stejně oprávněně jako Kolumbem. A naši „černí mistři" jsou toho nového věku oddaní, ale i skrytí a neznámí služebníci. Znáte jejich dílo, ale neznáte tvůrce. Vidíte hotovou práci, ať už takovou, jež má věky přetrvat, nebo takovou, kterou vítr roznese druhého dne s uvadlým listem novin, ale nemůžete ani postřehnout všechny složky, z nichž se ta práce vytváří. […]Opravdu spisovatel by si měl často vzpomínat na pomocníka nutného a skrytého, bez něhož by všecky jeho myšlenky byly jen tichou samomluvou. Vlastně i ten jeho druh je do jisté míry kouzelníkem – což není hodně kouzelnictví i v moderním černém umění?“
Dočetl jsem a šel pro dceru do družiny; chlubila se mi, že vyráběli trojrozměrná písmenka a vymalovávali je podle asociací, které v nich vzbuzují. Že by byla ještě naděje? Pak jsme však otevřeli čítanku a mně došlo, že pokud nepovstanou noví mystici a noví básníci s touhou dát písmenům nové životy, jsou písmena odsouzena k doživotní samovazbě v kazajce nablblých rýmovaček, které nic neotvírají, spíš zavírají:
Ivane, Ivánku, / otevři čítanku. / Ireno, Irenko, / najdi tam písmenko.
Ale vloger by možná i to dokázal proměnit ve vtipné video se spoustou lajků…

Dobré espresso by mělo stát 29 Kč

Otevřeli na Vinohradech novou kavárnu. Zašel jsem a ochutnal jedno espresso, to klasické, které do sebe kopnete a nakopnuti zase hned jdete. 45 Kč, řekla slečna. O kus dál si ho můžu dát za 49 nebo také 59 Kč. Považuju tyhle ceny za nemravné, tím spíš, že je začínají účtovat i podniky s nespresovači či dokonce automaty na espresso. Budiž, když si někdo koupí latté a dvě hodiny nad ním v kavárně klábosí, zaplatí cenou kávy i místo, to dovedu pochopit. Ale proč kafe, které se z principu pije v mžiku a v Itálii se ho nikdo neodváží nabídnout nad euro (nedávná zkušenost z Puglie: 0,70 až 0,90 eur bez ohledu na typ podniku, od stánků po drahé cukrárny), zmutovalo do téhle hipstersko-baristicko-snobské extravagance, nedokážu pochopit. Lidi, neblázněte. Dobré espresso by mělo stát 29 Kč.

Tohle by ti spisovatelé dělat neměli

Děje se mi to tak často, že se už musím ozvat, naposledy to bylo dnes u Bočkova Deníku kastelána. Začnete číst, očekávání víceméně žádná, ale chytne vás to, pak to i překvapuje, nemůžete přestat, jásáte… A posléze studená sprcha, je konec: buď autorovi dojdou síly a vy od jistého bodu čtete úplně jinou a úplně blbou knihu, nebo to autor rovnou vzdá a skončí někde uprostřed všeho, udělá teatrálně Kafku, i když vy víte, že neskončil v žádném sanatoriu, že běhá po světě a vesele si publikuje. Varuji vás naposledy, vážení spisovatelé, nechte toho, nebo… Já… Já už vím, co: přesedlám na televizi a budete mít po výdělku, parchanti!

Typoohlédnutí

(publikováno v dávném Porgazeenu č. 40, malé dějiny typografie školního časopisu)
Nejenom lidé a texty patří do dějin Porgazeenu. Stejně tak stojí za připomenutí i přemety, které dělala jeho grafická úprava. [1] První číslo upravila výtvarnice vysokoškolským vzděláním Petra Svobodová (v tiráži je sice uveden jako výtvarník i Boris Kubíček, ale ten byl tehdy zřejmě univerzální: hned v druhém čísle je pro změnu redaktorem kulturním). Dva sloupce a spousta dřevo- a ocelorytin, vesměs převzatých z knihy Milana Kopřivy Typoornamenty, bible každého knihúpravce. [2–3] V druhém a třetím čísle se přidávají reprodukce Váchala a poprvé se u článku Přemka Matějčka objevuje postavička z počítačové hry, náznak budoucího směřování grafické úpravy. Jinak ve srovnání s prvním číslem „za grafickou úpravu odpovídají jednotlivé redakce“, což znamená degradaci grafiky, množství použitých písem, zmatek. [4–13] Výtvarníkem se stává Martin Šíp. Porgazeen dostává pomalu obrysy profesionálně sázeného časopisu (mj. má konečně jasné logo – M. Šíp), ale vybírá si i svou daň: sice nepůvodní, ale aspoň pěkné reprodukce z mi­nulých čísel vystřídaly ještě nepůvodnější, a hlavně ošklivé kliparty z Wordu a Corelu a desítky postaviček z fantasy knih a počítačových her. Na druhou stranu se však dostane i na Karla Nepra­še, Františka Bílka či první původní porgáčské ilustrace (anonymní) a fotografi e (v děsivém tech­nickém provedení takřka „nečitelné“). Martin se jako výtvarník vypracovává, poslední čísla pod jeho taktovkou už ani netrpí dřívějším neduhem: pro nedostatek příspěvků se často zvětšovalo písmo až někam k dětské „čtrnáctce“. [14–25] Lukáš Honzák vpadl do úpravy jako věrný Martinův napodobitel, navíc oslněný možnostmi, jaké dává sazba ze tří desítek různých fontů najednou. Dá si však říct, pracuje na sobě a sebevzdělává se; z Porgazeenu se pomalu stává časopis, jak má být: srozumitelná a navigační struktura rubrik, jeden font pro text, jiný pro titulky, z obálek mizí počítačoviny a nastupují zepředu práce studentů (nápadité kresby Vandy Gaydečkové, v níž svým způsobem našel Porgazeen na chvíli svého Reisenauera, či drtikolovský akt Olgy Neumanové), zezadu osobitý Rolečkův komix Apophtegmata symbolica a satirický Samuraj na PORGu Micha­la Doležala. Porgazeen navíc zesolidněl obálkou v pevné křídě. S výročním číslem přichází také nové logo s hravě proměnným óčkem (J. Krč). Dvě kuriozity: Číslo 23, které si na zkoušku vysadil Jaroslav Mojžíš a zaklel ho do světa rámečků, obdélníků a všudypřítomných mezer. Číslo 24, Krčův a Honzákův poněkud samoúčelný pokus o „artistní“ typografickou práci: pěkné písmo, obrazový doprovod výhradně z pera Anny Hausenblasové a Vandy (na Přibíka a Plecháčka v pytli se nedá zapomenout). Svým způsobem šlo o jakýsi zlatý věk časopisu: dostatek příspěvků, skutečná a fun­gující redakce a ochota obětovat hodiny volného času byly znát na první pohled. [26–37] V nej­lepším se prý má přestat. Časopis od maturanta Lukáše přebírá Štěpán Klimeš. Dostává know-how a statečně se drží, byť je znát, že nemá zatím tolik praxe. Porgazeen změnil font, našel nové ilu­strátorky-glosátorky v Johaně Špirkové a Veronice Barešové. Štěpán se rychle vypracoval a takové číslo 31 dokázalo pěknou úpravou trumfnout i čísla honzákovská (vtipná minimalistická obálka a hlavně znovuzro­zený komix vzadu: tentokrát Bůh). Objeví se dokonce i obálka v barvě. Velké mínus mělo klimešovské období v Ště­pánově jazykovém citu: titulkové „čtění na léto“ z obálky 31 patří k těm neškodným úletům… [38–39] Nastupuje Jakub Teplý, na rozdíl od Štěpána i Lukáše v DTP naprostý začátečník. Snaží se, byť nedostal žádné know-how a na všechno metodou pokus/omyl postupně přichází sám. Ale čeká ho na škole ještě nějaký ten rok a já věřím, že i jeho čísla časem budou zaznamenáníhodná. [40] Mimořádně sází z nostalgie a pocty k věku Porgazeenu Krč. [41–…] Ne­bojte, opět Jakub Teplý. A zbytek necháme raději vědmám…

„Služba“ (postwertherovský koktejl)

(fejeton z dávného Porgazeenu č. 40; práce v knihovně byla součástí mé civilní služby)
…zda tento prostor, takový šerý, takový mrtvý,
jsou nebesa, ó Pane?
Sedím tu, na dvě hodiny odsouzen k zimě a samotě. Čtenáři vymřeli. Copak samota, tu zaženu knihami, ale ta zima. Mám fi alové prsty, až se sám sobě hnusím: Maldororův syn… Nikdo nepřichází, ani stín. — — — wwolf: „čau kubajz koukám že seš onlajn. jak to bude s těma prachama?“ – kuba: „už jsem to předjednal, naúčtoval bych mu cca 2 tácy za hodinu. jax na tom dlouho makal?“ – wwolf: „no asi dvacku, takže bych mu napsal pade. co ty na to?“ – kuba: „fajn. napiš pade, a až pošle, přepošli mi provizi, ať děti nehladoví.“ – wwolf: „jó, děti, to ti tak věřim. už bys toho měl nechat.“ – kuba: „čus.“ – wwolf: „síjůlejtr.“ — — — Přichází Laura, mladší sestra Boticcelliho Venuše (jak se o ní vyjádřil Pokusář), a knihovna je rázem zalitá teplým světlem. Zima je tak agresivní, že si ani nemůžeme povídat, svaly se takřka nehnou. Jdeme na cigaretu do parku. Zvláštní: slunce svítí, ale zima mě neopouští. Laura něco povídá, spo­lužáci, léto, psaní, kapela, reparáty; vůbec neposlouchám, pozoruju červený konec cigarety a červené nehty na no­hách. Otřesu se dalším záchvěvem zimy a zrak se mi zostří: to z konce Lauřiny cigarety odkapává krev na její nohy… — — — Píp. „Dobry den, ten navrh obalky na Mydlare bereme, jen bychom tam uvitali trochu vic krve, ta cervena je malo cervena, musi byt jasne na prvni pohled, ze jde o kata a jeho remeslo. S pozdravem P. D.“ — — — Zapisuji vrá­cené knihy: Když jedné zimní noci cestující, Mráz přichází z Kremlu, Zimní královna, Zimní pohádka, Zima úzkosti, Dlouhá zima, Generál zima, Zima jde do Betléma, Před námi tma a mráz… Proboha, proč čtou zrovna tohle? Musím si chvílemi sednout na obě ruce, abych se trochu zahřál. — — — „Haló? Jo, ahoj Martine. Pochopitelně, v knihovně. Ne, nikdo, jako vždycky. Co ty Souvislosti? Fajn, jen prosím nezapomeň dodat to i s obrázky, jo? Už jsem zamluvil skeneristu. Dobře. I ty, čau.“ — — — Odnáším do regálů hromádku světové beletrie, poskakuju a tančím s knihami v náručí, abych se zahřál. Kdyby mě tak někdo viděl! Najednou tupá rána do hlavy, černo před očima, kratochvilný tanec se mění v umírající labuť. Po chvilce se vzmátořím a pohlédnu vzhůru: masivní rampouch, zavěšený mezi Dan­ta a Dekameron. — — — Máte čtyři nové zprávy. Spam, spam, spam. „Milí kolegové, rok se sešel s rokem, a tak Vám opět píšu základní přehled na příští školní rok. Co jsou dosud známé úkoly: 1) 27. 8. 2004 v 13:00 začíná pro učitele školní rok – sraz před odjezdem na pedagogický výjezd. Domluvme se předem (prázdniny), kdo všechno bude brát auto, aby se tam někdo nemusel trmácet busem…“ — — — Můj román je za půlkou, mám název i konec, trápí mě však postava Damiany. Mám ji nechat umřít? Zaslouží si smrt za to všechno, co provedla? Nebyla by však smrt pro ni jen vysvobozením z vlastní váhavé neschopnosti zabít se? A co T.? Zešílí z toho, až ji najde mrtvou? Nebo od mrtvé rov­nou zavolá Haně a požádá ji o ruku Ley? Zkouším si v bodech myšlenky zaznamenat, ale zmrzlé prsty kreslí na papír jen tajemné poselství amatérským mystikům: „Danhz – zbgter smata: newopmut…“ — — — „Haló? Čau Bočane! Co? Vážně? A vezmeš mi to sem? Dík moc!“ Moje stížnosti ohledně zimy v knihovně byly konečně vyslyšeny: Pavel při­náší teplý kabát (připomíná mi uniformu hradní stráže, když se z ní odstraní nášivky), bačkory z ovečky a litr rumu. Všechno staví vedle křesla a odchází. Zahřeju se! Přečtu si Cestu do středu Země a Horké polibky! Chci se zvednout, ale nejde to: tělo zmrzlo nadobro, už ani nezvednu ruce z klávesnice. Kkkkkkkkkkkkkkk… — — — A najednou je tep­lo. Kdosi jedním rázem otevřel všechna okna. Knihovnu zalil proud teplé vody, bere mě i s židlí a vynáší oknem na zahradu. Je tam spousta lidí, nikoho nepoznávám, všichni se na mě smějí a zpívají. Převlékají mě, dostávám napít; chutná to jako horké mléko s rumem. Půjdeme, kdosi zatleskal. — — — „Pane profesore, potřebovala bych něco k af­rickým náboženstvím.“ – „Pozdrav, jinak se s tebou nebude bavit, znáš ho.“ – „Pane profesore, dobrý den, potřebova­la bych… Ty vole, von je snad mrtvej. Já na něj sáhnu.“ – „Nesahej na něj, to bude nějakej vtip.“ – „Je úplně studenej. Myslíš, že ho klepla pepka?“ – „Ty vago vogane, no jo, je po něm. To bude sebevražda, prej se poslední dobou vůbec nesmál, říkala nám to Šlajchrtka při němčině.“ – „No jo. Ale asi někoho zavoláme, ne?“ – „To jo. Dlouhou službu.“

Respekt!

Předesílám, že Respekt si předplácím od 90. let, budu si ho předplácet dál a považuji ho za špičkové médium. Tečka.
Nicméně způsob, jakým zacházejí s předplatiteli, se mi nelíbí.
Před několika dny mi přišel e-mail s předpřipravenou fakturou, bude mi brzy končit předplatné a mám ho tedy prodloužit. Cena? 1600 Kč.
Trochu mě zarazila, neboť mi prodlužovali předplatné za 1359 Kč, ale budiž, nový web, inflace, známe to. Ale slovem se zmínit mohli, no ne?
Podrobnosti prý najdu na webové adrese - a odkaz. Kliknul jsem, abych si přečetl, proč tedy platím víc, a koukám, že právě probíhá letní akce, kdy si předplatné můžu prodloužit jen za 1200 Kč.
Shrnuto: máme akci, ale stávajícím předplatitelům, byť je bombardujeme e-maily, o ní neřekneme, a vyděláme tak na každém takovém 25 %.
Řekl jsem si, možná je jen zmatek mezi dvěma stranami, těmi, kdo se starají o web, a těmi, kdo v Economii rozesílají předplatné. Nutné zlo velkých změn.
Šéfredaktor Tabery mi však na Twitteru potvrdil, že je to záměr a že na tom nic divného nevidí.
Nemám problém zaplatit Respektu třeba 3 000 za předplané, mám jej rád a neděle a pondělky bez něj bych těžko zvládal, ale jsou mezi námi i chudší lidé než já a Tabery, studenti, důchodci, pro něž 400 korun není podpalovač doutníku.
Když už někomu nabízím prodloužení předplatného, a přitom mám pro prodloužení předplatného v tu samou dobu akci, velí mi selský rozum, abych rozhodnutí nechal na předplatiteli.
Opravdu by Tabery neměl na chleba, kdyby místo “rádi bychom Vám poděkovali za Váš zájem a důvěru, zaplaťe nám 1600 Kč na další rok” napsal do e-mailu “rádi bychom Vám poděkovali za Váš zájem a důvěru, zaplaťe nám 1600 Kč na další rok, pokud tedy nechcete využít výhodné letní akce, kdy vás předplané bude stát jen 1200 Kč”.
Nejde o život, jde o přístup. A tady bych čekal, alespoň od Respektu, víc citlivosti a méně průmyslu. Aby se jednou nedostal do pozice mobilních operátorů, jejichž akce stojí a padají se snahou získat nového zákazníka - ten lapený pak už nemá na nic nárok…
Reakce E. Taberyho:
Díky moc za zpětnou vazbu. Rád bych to udělal přesně jak píšete, nicméně ten “průmysl” je daň za “malý” časopis; podobné akce jako je ta letní jsou pro to, abychom přitáhli i ty, kteří to chtějí vyzkoušet. Nejde ani tak o můj chleba jako o to, že potřebujeme každou korunu, abychom přežili. Ale v obecné rovině s Vámi souhlasím, byť třeba New Yorker se k mně nedávno zachoval stejně.

Dávná řeč ke studentům na maturitním plese

Než vám představím letošní maturanty, dovolte krátkou, opravdu krátkou osobní reflexi mého vztahu k nim. Vlastně je nepatřičné, že tady stojím a chci o nich mluvit. Opustil jsem je totiž už v kvartě, a tak v mých vzpomínkách jsou proto – možná navždycky – jen dětmi.
A teď vidím ty dospělé bytosti, naslouchám jejich vyzrálým názorům ve filmu a nějak se s tím nedokážu vyrovnat. Vím, že bych měl – tak, jak se to na plesech sluší – bilancovat, říkat ty velkolepé věty plné slov o naději, budoucnosti, zodpovědnosti, ale nějak mi to nechce jít přes pusu. Vždyť už to řekli za mě – a lépe – ve svém filmu.
A tak snad jenom pár nesouvislých obrázků, které mi zůstaly v paměti:
- vzpomínám si, jak jsem si jednou do svého notesu poznamenal: „banda egoistů, už pro ně nehnu ani prstem“
- vzpomínám si, jak se mi pletli všichni ti Jakubové, a že mi dlouho trvalo, než jsem začal rozlišovat Alžbětu a Emmu
- vzpomínám si, jak jsem za ně orodoval, když je třídní proklínal, a jak jsem je proklínal, když za ně třídní orodoval
- vzpomínám si na některé, kteří za čtyři roky nepromluvili ani slovo
- a vzpomínám si na jiné, kteří mluvili pořád, i když neměli co říct
- vzpomínám si, jak se kolektivně bouřili proti interpunkci a jak nepomohlo nic: domluvy, tresty ani rafinované psychologické kličky
- vzpomínám si, jak nikdy nechtěli číst, ale jak zuřivě a do hloubky chtěli o nepřečtených textech diskutovat
- vzpomínám si, jak nevyzpytatelní byli ve vztahu učitel-student: odcházel jsem z jedné hodiny nadšený a plný radosti, že jsem k nim našel klíč a že mě mají - svým nepochopitelným způsobem - rádi, a z druhé hodiny jsem odcházel s pocitem zpráskaného psa, na kterém vidí jen ty blechy, nic víc
- vzpomínám si, že byli úplně jiní, když se mnou mluvili v hodině, a jiní, když se mnou mluvili soukromě, z očí do očí
- vzpomínám na první třídní schůzky, kdy v lavicích seděly jejich dospělejší klony
- vzpomínám si, jak nad trojkou ze slohu dokázali spontánně říct „doprdele, co by ten Krč ještě chtěl“
- a vzpomínám si na větu „a ještě bych se chtěla zeptat…“, která mě dováděla k šílenství
- vzpomínám si, že byli zákeřní, líní, zbabělí, soběčtí, prolhaní, tuctoví
- a taky si vzpomínám, že byli upřímní, otevření, chytří, invenční, spolupracující a jedineční.
A jakými legendárními kousky byli opředení!
- nevzpomínám si, že by kdy jaká jiná třída na PORGu získala kopie klíčů od celé školy
- nevzpomínám si, že by jiná třída provedla defenestraci třídní kroniky
- nevzpomínám si, že by kdy jindy dvě vzorné žákyně zapálily chemickou laboratoř
- nevzpomínám si, že by kdy jaká jiná třída na škole v přírodě zažila takový hlad, až byla nucena jíst smažené slimáky.
A taky si vzpomínám, jak jsme se při poslední společné hodině loučili a jak jsme si vzájemně nedokázali říct, že to je vlastně škoda a že jsme – přes to všechno – měli možná jeden druhého rádi. Symbolicky jsme si to řekli vlastně až teď. Alespoň já si tak pro sebe interpretuju jejich pozvání, abych tenhle ples moderoval.
Nebudu tady předvádět slzy dojetí, ale když bude někdo z nich chtít, později mu nějakou rád předvedu.
Děkuju, a v tom světě se neztraťte, byla by vás škoda.

Seznamy

Jsem člověk, který vždy toužil mít ve věcech pořádek. A pořádek mu v hlavě reprezentují zejména seznamy, uspořádané šiky úkolů, roty povinností prohnané buzerplacy, linky, po kterých se od tíhy povinností dojde k úlevě ze splněného.
Potud teorie.
Každý rok si kupuji zápisník a spolu s ním i závazek, že seznamy v něm najdou ztracený domov. Dokonce jim připravím kategorie, nadepíšu je, předvyplním vzorový týden.
Praxe? Zápisník založím a už se k němu nevrátím.
Spásou se mi měl stát chytrý telefon: ten přece nezaložím a chytré aplikace budou s to nakazit chytrostí i mě. Zkusil jsem jich řadu, učil se jejich ovládání a s každou další se trpělivě přeučoval. Plnil je seznamy, aby do začátku bylo s čím pracovat.
Aplikace jsem pak buď neotevíral, nebo otevíral v měsíčním rytmu, což vedlo k tomu, že seznamy zastaraly jak roštěnka zapadlá za lednici.
Jsem beznadějný případ? Mně se zdá, že ano, rezignoval bych; jednomu mému kamarádovi to tak ale nepřijde: „Hele, pořiď si prsatou sekretářku, ta ti diář povede, budeš mít po starostech.“
Pokud někdo víte, jak se taková prsatá sekretářka pro freelancera shání (či kde se stahuje), dejte mi vědět.
A pokud víte, jak to vysvětlit doma, dejte vědět také – díky.

Umění stárnout

Svůj iPhone jsem dávno neupgradoval a ani se na to nechystám. Mám iPad mini první generace, na němž k mému překvapení běží i nejnovější systém iOS 9 svižně. Můj Macbook Pro se narodil v předretinové éře a po výměně optické mechaniky za SSD je to chlapík k pohledání, dokonce mě živí. Ano, byl jsem si zálibně osahat nový Macbook i retinové iPady, a asi bych si dokázal na každé z těch zařízení rok co rok vydělat. Jenže: co z toho? Moje staré stroje umí všechno, co potřebuju; občas se sice zadýchají, ale to moje tělo taky – a budu ho kvůli tomu měnit za jiné? Učíme se žít se svými stárnoucími těly stejně jako se svými stárnoucími mozky a svými stárnoucími partnery a svými stárnoucími přáteli; umění dobře stárnout je uměním dobře žít. Tak to dopřávám i svým přátelům technickým. Věřím, že mi to vrátí…

Když se z vás stane někdo jiný

Tenhle příběh věnuji Petru Tychtlovi z nakladatelství XYZ

V roce 2005 jsem pro nakl. XYZ (tehdy ještě samostatné, dnes už pod křídly Albatros Media) upravil knihu o sériových vrazích (Černá kniha sériových vrahů, ISBN: 80-86864-49-9). Žádné umění, bulvární titul, kabát se tomu šil na míru a brzy jsem to pustil z hlavy.

Nedávno jsem v antikvariátu vzal do ruky knihu Sérioví vrazi (vydalo také XYZ, a to roku 2009, ISBN: 978-80-87285-00-8). Jaké bylo mé překvapení, když jsem uviděl SVOJI úpravu i sazbu – nakladatel jen vyměnil obálku, titulní list a tiráž, jinak komplet použil moje původní tisková data.

Že by jen nedopatřením zapomněli poslat peníze autorovi grafické úpravy a sazby za nové vydání? A pak jsem s údivem dočetl tiráž do konce: pod grafickou úpravou je tam podepsán jakýsi MILAN SLÁDEK!

Právně s tím nejspíš nic nenadělám, je to dávný špás; ale nechť je to všem jako varování, kdo všechno tady a jak dokáže podnikat…

(Mimochodem, kdybyste mi někdo dokázali rozkrýt onoho Sládka, co pro XYZ dělal/dělá obálky, budu rád – chci se na něco zeptat jeho svědomí.)

Jazyk grafického designu (Pohlednice z minula)

(Recenze knihy: Richard Poulin, Jazyk grafického designu. Praha, Slovart 2012. Přeložila Patricie Růžičková. Psáno pro revue Souvislosti 4/2012.)

Jeden z mnoha amerických artdirektorů vydal a v českém překladu dotlačil i na náš trh „ilustrovanou příručku vysvětlující hlavní principy designu“. Jeho záměrem bylo „sestavit učebnici grafiky, k níž se čtenář bude moci pravidelně vracet, aby načerpal důležité informace, inspiraci i praktické rady“.

Kniha má formu tematicky sevřených kapitol: procházejí krok za krokem všemi klíčovými motivy grafikovy práce (od bodu, plochy či barvy k abstraktnějším napětí, výrazu či rovnováze) a informace podávají ve formě „naučné mozaiky“. Úvodní definice přechází ve výklad, pravidelně přerušovaný monografickým portrétem významné autority. Tuto pomyslnou osu doplňují obrazové příklady, vždy s krátkým komentářem a uvedením designéra.

Přestože jde o profesionální ukázku zdařilého a přehledného knižního designu, přestože je autor uznávaná autorita a přestože jsou ukázky dostatečně didaktické, nemůžu se zbavit pocitu, že kniha je především ukázkou jedné etapy grafického designu, která už skončila nebo skončit má.

Velké (reklamní) agentury a jejich koexistence se „zprůmyslněným designem“ reprezentují progresivní vývoj v této oblasti asi stejně jako velké hudební koncerny: jsou to mamuti, které technologie vytlačují na okraj. Dnes díky specializovaným webům, blogům, oborovým konferencím a on-line vzdělávání může být uznávanou autoritou kdokoli, kdo má dost nápadů a energie. Nepotřebuje na to oblek a skleněný mrakodrap, dokonce ani diplom z té správné školy.

Sám žánr „obrazová publikace“ už nestačí plnit roli učebnice grafického designu: technologie se rozvíjejí tak rychle a dávají tolik podnětů pro nové designérské postupy, jako tomu nikdy v minulosti nebylo; designové módy dnes díky sociálním sítím možná žijí jepičtější životy než módy dřívější, ale zase se šíří rychleji a zasahují tolik recipientů, že by i mor mohl závidět; webová portfolia a portály nabízejí zájemcům o sebevzdělávání nekonečnou databázi ukázek doplněných komentáři autorit i laiků (o moderovaných diskuzních fórech, podcastech, videocastech, „retvítování“, „lajkování“ a nejrůznějších tematických wiki-přehledech radši mlčím).

A navíc: americká publikace, kde většina ukázek „kvalitního designu“ pochází od amerických grafiků? V globalizovaném světě má grafik jiné cíle než skončit v kanceláři newyorské avenue a pronášet přednášky pro bohaté mecenáše kultury. Design se dělá pro konkrétní lidi, řeší konkrétní úkoly (aby volební lístek byl přehledný i pro negramotného, aby turista našel svůj cíl, aby oko čtenáře u románu neslzelo samo od sebe, aby špatný font z novin byl nahrazen čitelnějším a zároveň úspornějším, aby displeje čteček vedly oko stejně jako černý tisk na papíře…)

Design pro design se přežil. Design jako pyramida se špičkou v Americe se přežil. Design jako zakonzervovaný kánon autorit je v rychlé digitální době passé.

Poulinova kniha je spíš takový krásný, místy i chytrý a čtivý blog, který dostal (za zásluhy) knižní kabát a pevnou vazbu. Není to ani nadčasová učebnice, ani žádný mezník. Je to jeden z tisíců pramenů, k nimž se může obracet začínající designér pro inspiraci. A dozví se tam o tom, že design je euroamerický a krásný a postavený na staleté tradici.

Na té tradici lpěme, na to ostatní nedůvěřivě koukejme kritickýma očima mladého pákistánského designéra, který v nizozemském studiu připravuje kampaň o AIDS pro ruskou „neziskovku“ a sám si pro ni připravuje azbuku, jsa nespokojen s tou v operačním systému…

Poznámka na okraj: Jedno téma kniha otevírá jen nepřímo – často hlubokou propast mezi ideou a řemeslem a nový fenomén, kdy tradiční rozdělení rolí na „umělce“ (= výtvarník, designér) a „řemeslníka“ (= sazeč, faktor) se slévá do dvojjediného „designéra“. Kniha je upravena podle všech pravidel publikace o grafickém designu, užijete si hezkých reprodukcí, kvalitního papíru, a když tomu rozumíte, bavíte se odhalováním zákonitostí sítě, na níž jsou všechny prvky pravidelně uspořádány. Ale když pohlédnete pod ruku sazečovi, najdete samé školácké chyby: od popletených uvozovek a pomlček po řeky a nevyrovnané mezery…

Měsíc bez chytrého telefonu (psáno 2015)

Hledali jsme na podzim s dcerou ve vlaku volné místo. Byl podvečer, vlak našlapán k prasknutí a my otevírali kupé za kupé. Pokaždé se nám naskytl stejný obrázek: jakmile jsme vzali za dveře, z šera k nám od svítících displejů telefonů mlčky vzhlédlo dvanáctero očí. „Vypadají strašidelně,“ řekla dcera.
———
Ujasněme si to hned na začátku: mám chytrý telefon už léta (iPhone), mám tablet i notebook, jsem na volné noze a kromě vysedávání ve studiu se část mé práce odehrává venku – cesty ke klientům, schůzky, pracovní obědy –, a tam se mobilita a chytrost zmíněných zařízení opravdu hodí. Nebudete číst pamflet za návrat k přírodě a odvrhnutí techniky, to ne (na netu jich ostatně najdete v angličtině mraky, je to teď další z bobos hitů, někteří se tímhle apoštolátem i živí) – jen jsem si v onom podvečerním vlaku uvědomil, jak rychle chytré telefony vstoupily do našich životů, jak je samozřejmě ovládly. Na co mobily potřebovaly dlouhé roky, na to chytrým stačily doslova měsíce. A jak samozřejmě předpokládáme, že díky nim jsme výkonnější, dostupnější, že nám pomáhají šetřit čas a předcházet stresům a bůhvíco ještě.
Ale ruku na srdce: jak to víme? Ano, přesvědčují nás o tom reklamy (ty přímé i ty, co mají podobu článků na technologických webech) a přesvědčujeme se o tom především sami (když už jsme těch dvacet táců vysolili, tak to kruci musí stát za to, že).
Kdo z nás ale zkusil „změřit“ a porovnat své „hloupé já“ s oním upgradovaným, „chytrým já“? O kolik jsme se díky chytrým telefonům opravdu zlepšili? Co přesně navíc jsme získali? A nemuseli jsme výměnou za to náhodou něco obětovat?
———
A tak jsem se rozhodl pro malý experiment, měsíc bez chytrého telefonu. Moje výchozí pozice byla myslím dobrá: provozuji grafické studio od půli devadesátých let a mám tak v dobré paměti, jak jsem podnikal, když byl na stole jen počítač a internet a „hloupý“ mobil (kde ty Alcately OTC jsou…). Ani termín pro experiment jsem nevolil náhodou: jelikož v prosinci vrcholí grafikovi sezona (klienti hekticky tlačí na vánoční trh všechno, co jim může vydělat nebo na čem jim visí granty, které musí do konce roku vykázat), bude právě prosinec měsícem, kdy se Jakub verze 2014 změní na Jakuba verze… řekněme 2007. Bude to pravý zátěžový test.
Hned na začátku jsem si řekl, že „hloupý“ telefon, kterým svůj iPhone nahradím, nebude mít ani internet (žádné pokoutné javovské operování), ani fotoaparát, a zároveň to nebude žádný bazarový nostalgický exponát, ale reálný telefon, který je, stejně jako ty chytré, aktuálně na trhu. Nevěřili byste, jak je těžké něco takového dnes najít – tedy nepodlehnete-li lákadlům tzv. seniorských telefonů. Nakonec jsem koupil Nokii 130, překopíroval kontakty, deaktivoval u iPhone Messages, změnil u operátora tarif na čistě hlasový, nastavil Nokii stejné vyzváněcí melodie a tóny sms, jako měl iPhone, aby mě nové zvuky neděsily, a šel spát: byla půlnoc a listopad se právě zhoupl do prosince.
———
Soukromý život
První pocity poté, co chytrý telefon „vysadíte“, by se daly popsat jako nejistota, ztráta návyků, či dokonce reflexů. Sotva jsem vlezl do tramvaje, sáhl jsem do kapsy, abych prošel RSS čtečku nebo Twitter. A nic, prázdno. Někam jsem vyrazil a sáhl po čase do kapsy, abych se ujistil, zda jdu správným směrem nebo zda by mi nějaký spoj zkrátil cestu. A nic.
Jsou to otravné momenty, ale lehce řešitelné a brzy odbouratelné – začnete se zkrátka chovat tak, jak jste se chovali před nákupem chytrého telefonu. Spoje či trasu si zjistíte předem, než někam vyrazíte. Na dlouhé cesty dopravou se vybavíte knihou, Kindlem nebo mluveným slovem v mp3 (s čímž si hloupý telefon poradí na jedničku). Nebo, když na to máte žaludek, začnete si trénovat smalltalky s náhodnými spolucestujícími: osvěžující zábava.
(Malá vsuvka: multitasking chytrých telefonů je zákeřný – jsem velký čtenář, ale kdykoli jsem na telefonu začal číst delší text, ať už v Kindle aplikaci, nebo v Instapaperu, měl jsem po chvíli hlodavý pocit, že mi něco uniká, a takřka s vyloučením racionální regulace jsem kontroloval mejly, tvíty či novinky v RSS čtečce. S hloupým telefonem jsem najednou dokázal dlouhé desítky minut psolouchat mluvené slovo, chodit o dost víc pěšky, abych mohl rozposlouchané doposlouchat, a podobně jsem dokázal od Kindlu neodtrhnout zrak, dokud jsem nepřejel několik stanic. Euforické. Jistě, nabízí se námitka, že nejde o problém chytrého telefonu, ale slabé uživatelovy vůle. A je to tak, ale čestně přiznávám, že pro mě byl a je chytrý telefon v tomto ohledu silnější soupeř.)
Z pohledu soukromí zbývá jediný bod, s nímž jsem se nepopral: absence pohotového a dostatečného fotoaparátu. Máte-li děti a trávíte-li s nimi hodně času aktivně, tak fotíte, a to neplánovaně, jak situace přicházejí. Já si navíc rád fotím pouliční typografii nebo vůbec písmenka v jakémkoli užití a zneužití. A iPhone v obou případech odváděl skvělou práci: fotky dostatečně kvalitní, a přitom foťák vždy po ruce a natolik skladný, že o něm nevíte, když ho nepotřebujete.
Představa, že začnu tahat znovu kompakt nebo nedejbože zrcadlovku, a to nonstop v batůžku v pohotovosti, co kdyby…, je po zážitku s fotoaparátem v chytrém telefonu teoreticky představitelná, ale prakticky nevýhodná. V rámci testu jsem dokonce poctivě prošel ty nejmenší a nejkompaktnější kompakty; parametry i rozměry mají skvělé (Sony), ale GUI neintuitivně pomalé – celá tahle oblast bohužel s nástupem chytrých telefonů doslova vyklidila pozice, rezignovala na vývoj a žije z minulosti a z důchodců, kteří si ještě chytrý telefon nepořídili.
K soukromí souhrnně: hloupý telefon mě zkáznil, přinutil mě lépe plánovat a promýšlet víc tahů dopředu, v tomhle směru mě o nic neobral, spíš naopak.
Vzal mi však možnost pohotově fotit, a zatím nevím, jestli by z toho šlo vybruslit (jediné hloupé telefony, co mají jakés takés foťáky, což je Samsung 5611 a Nokia 515, fotí prachbídně, a navíc mají internet a aplikace pro sociální sítě, takže už vlastně žádnými hloupými telefony, které by splnily nároky tohoto testu, nejsou).
———
Pracovní sféra
Tady jsem očekával jasné ztráty: uniknou mi důležité informace, budu pozdě reagovat na e-maily a pak obtížně žehlit problémy z toho vzešlé, klienti se budou divit, jak jsem najednou nepohotový v odpovědích atd. atd., zvláště když je prosinec a ve studiu nám vrcholí každoroční honička a z týdeních termínů se stávají pro většinu úkonů termíny denní.
A víte co? Nestalo se vůbec nic. Úkoly jsem si místo Google kalendáře psal do papírového zápisníku, mnohem víc jsem telefonoval, mejly ráno důkladně roztřídil, abych se k některým už nemusel vracet, u všech „žhavých“ se ukázalo, že odpovědět do minuty i do dvou hodin vyjde nastejno. Všechny termíny se stihly, všechny zakázky odešly do tiskáren, nikdo z klientů si myslím ničeho nevšiml a všichni včas zaplatili.
———
(Sebe)vzdělávání
Ačkoli na Twitteru sleduju řadu osobností z oboru, odborných typografických webů či časopisů, ani tady jsem se nepřesvědčil o tom, že utrpělo mé (sebe)vzdělávání. Večer jsem si je prošel v klidu u počítače nebo v tabletu – dokonce jsem byl koncentrovanější a při jejich vstřebávání výkonnější než v tramvaji.
A pak: všiml jsem si, že v područí chytrého telefonu jsem se vzdal něčeho důležitého: zdánlivě nedělat nic, ale v hlavě si věci přerovnávat, promýšlet, zvažovat… Když se to najednou zase dostavilo v pravidelných dávkách, bylo to jako píchnout si herák: už nechcete, aby to přestalo…
Opakuji pro pořádek: soudím jen svůj obor a je mi jasné, že se jistě najdou lidé, kteří by si chytrý telefon jako pracovní nástroj obhájili. Za sebe říkám, že chytrý telefon možná některé věci usnadní, ale rozhodně není tak revoluční, jak nás o tom jeho výrobci přesvědčují a jak pod jejich vlivem přesvědčujeme sami sebe. S odstupem se mi jeví jen jako alternativa a pro člověka, který stejně denně vysedává u počítače a netu nic tak zásadního, co by notýsek a telefon nezvládly, nepřinese. (Ostatně, i celé slavné GTD je původně papírové a na papíru funguje stejně dobře, jako v Things.)
Přesto, přišel jsem i tady o něco? Snad o Evernote (moci se i na cestách kdykoli podívat na jakýkoli papír, co je nějak důležitý) a pohotovou archivaci lejster. Na druhou stranu: když je proženu stolním skenerem s automatickým podavačem, vyjde to nastejno.
———
Chcete víc?
Moje ambice nejsou ani vědecké, ani generalizační, sledoval jsem jen svůj sobecký zájem. Ale vy se můžete pustit na další cestu. Přikládám na konec textu odkazy na několik článků, které se mého testu týkají: napsali je lidé, kteří buď vzdali chytrý telefon, nebo sociální sítě, nebo o tom aspoň teoretizují. Vážnějším zájemcům pak doporučuju knihu Digitální demence, jež se některými kapitolami mého testu dotýká.
———
A já? Ačkoli se chytrého telefonu (zejména kvůli foťáku) nejspíš nevzdám, o sobě jsem se dozvěděl dost. Pravděpodobně z telefonu odstraním řadu aplikací, které mě rozptylovaly, a budu na sebe dohlížet, abych po telefonu nesahal jen proto, že zrovna nemám po ruce nic jiného, co by mě zaměstnalo či co by si zasloužilo moji pozornost.
Skoro pokaždé se totiž najde něco o dost důležitějšího než „fejvoritovat tvít“ či „skenovat perexy instapaperovaných článků“, jen na to přijít, být si toho vědom.
Měl jsem ze sebe dobrý pocit, když jsme byli s dcerou na hřišti (ano, v tomto podivném prosinci to občas šlo): jako jediný rodič jsem si tam s ní nonstop povídal či blbnul. Přes rozsvícené displeje nás při tom pozorovaly dvě desítky rodičovských zombíků, kteří na dětské otázky odpovídali „počkej, jen něco vyřídím“…
(Pokud k textu máte otázky či doplňky ze své zkušenosti, třebas mi je napište.)
———
Odkazy:
— Chytré telefony otupují myšlení a jejich notoričtí uživatelé hloupnou (http://mobil.idnes.cz/analyticke-mysleni-smartphone-uzivatele-hloupnou-f8n-/mob_tech.aspx?c=A150316_155706_mob_tech_hro)
— Mock my Nokia all you like – I’m happier since ditching my smartphone
http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/jan/26/mock-nokia-happier-since-ditching-my-smartphone
— The web has stolen my creativity. What I need is the time and space to think
http://www.theguardian.com/technology/2015/jan/09/facebook-stole-my-creativity-jemima-kiss
— 10 Reasons Why Dumbphones are Better Than Smarpthones
http://www.mailinmobile.com/blog/10-reasons-dumbphones-better-smarpthones/
— Mnoho informací, málo jistoty
https://067.cz/archiv/18/mnoho-informaci-malo-jistoty.html
(Jen pro předplatitele)
— Our ‘Deep Reading’ Brain: Its Digital Evolution Poses Questions
http://niemanreports.org/articles/our-deep-reading-brain-its-digital-evolution-poses-questions/
— People don’t buy products, they buy better versions of themselves
https://blog.bufferapp.com/people-dont-buy-products-they-buy-better-versions-of-themselves
— This Is How Technology Is Affecting Your Relationship
http://m.huffpost.com/us/entry/5884042